【メルマガ会員は送料無料】現在のご注文は9/24(火)発送予定です
We ship overseas. Click here for details.
RISO

Glass for sake

ほろ酔い気分に楽しい盃

Riso sashimi's fragrant rice, which has a sense of Japanese old-fashioned playfulness. It is painted with motifs of medaka, strawberries and traditional line drawings based on white porcelain glaze.

Risogasa's risotto (Koshu Yes) was developed by the Arita Shochu Group with the cooperation of a local shochu maker in order to pursue shochu 's aroma and taste. The roundness of the inside of the cocoon makes it possible for the aroma to escape and convect, so that you can enjoy the rich aroma directly through the slightly recessed cocoon's mouth. The lower part of the shape is designed to keep the ice for locking in, but in consideration of the ease of holding it, the neck is put in the waist. Also, the three-leg design is that by putting the ice, the water droplets spread on the coaster so that they will not lift up to the coaster together when lifting the coffin.
Also, the sake bowl made to enjoy the "scent" can be used not only as a shochu cup, but also for drinks that enjoy the scent, such as Japanese tea, coffee, and tea.

It is recommended that you have a present for Father's Day, and a sake bowl that you can enjoy "scent" and "taste" to those who like to drink. If you give it along with a delicious drink, it will be an even more pleasing gift. Most of the confectioners and the people who use it feel the difference in the smell, and when you pour shochu, it is a present that you will be delighted with how the scent stands and how it spreads.

Arita ware that land is born

Arita Yaki is a representative of Japan with a history of 400 years, and is one of Japan's most sought after by designers in the world.
History dates back to the 17th century, and during the Toyotomi Hideyoshi period, porcelain was only imported from China's rain, but the influence of Senrikyu after the war on the rise in interest in tea baths, Hideyoshi went to a military outpost in Korea. Naoshima Nabeshima brought several Korean potters back home, and in 1616, Arita picked up good quality soil and developed rapidly. In the 1650s, it was exported to Europe, and it was called "IMARI", and it had high value.

Because of that, Arita-cho, Saga Pref., Has developed as an old pottery town with various potters and trading houses. Currently, foreign designers and top chefs are interested in Aritayaki. It is also the spread of Japanese food culture, and also because it is a beautiful vessel that decorates delicate Japanese cuisine.

Aiming to be used daily in modern times

The Li Zhuang pottery is a pottery of Arita Yaki that carries out a wide range of pottery from dyeing with being regarded as a traditional Hijiri Imari with emphasis on traditionality to modern works that are particular about shape and texture.
Li Zhuang pots are molded with a mold by mechanical rocro or pressure casting etc. Then, a fine and delicate line is drawn by a painter, and a large brush, cobalt color called rose pot by a Dami teacher I paint it while imbibing the lower paint on the fabric. After that, put glaze and bake in a 1,300 degree kiln.

If you notice it, I want it to be a dish you use every day. With the theme of "a tableware with a warmth through the hands of man," Li Shuang, who uses the characteristics of Arita Yaki and proposes a container that suits modern living, is the era of eating at a table 400 years ago. We make new Arita yaki modern in the present-day which changed from table to table.

The Li Zhuang pottery where the end of the Meiji period began. Shinichi Terauchi studied art sculpture from Italian professor Ragusa at Kobu Art School,
After graduating in 1899, he worked as an educator of art in various places in Seto, Tokoname, Arita, China, etc. In 1899, he named it Li Zhuang Studio, and began as a ceramics industry such as Kannon statues, figurines and bands. Yes. And after the war in 1933, it has been converted to household tableware. Currently, he learns design, encounters old Imari pottery, and as the successor to Li Zhuang, the fourth generation succeeds while forming the foundation of old Imari.

The refined beauty of Li Shuang's bowl is a beautiful dyeing of white porcelain on a white porcelain, making it feel the taste of history and the warmth of people. Li Zhuang is a spirit that will keep people's minds in any age and bring in the eyes of beautiful things that are unique to Japan.

香酒盃(二段線画 L)
   

 

  • 香酒盃(二段線画 L)
  • 香酒盃(染錦イチゴ L)
  • 香酒盃(青メダカ L)
  • 香酒盃(赤メダカ L)
  • 香酒盃(染錦イチゴ L)
  • 底面(二段線画 L)
  • 底面(染錦イチゴ L)
  • アップ(二段線画 L)
  • アップ(二段線画 L)
  • アップ(染錦イチゴ L)
  • アップ(青メダカ L)
  • アップ(赤メダカ L)
  • サイズイメージ
  • 箱
  • お茶の湯のみに
  • 酒器として
サイズ 直径約7.5cm×高さ9cm
重量 約200g
素材 磁器(天草陶石)
特徴 有田焼・伝統工芸品
生産地 佐賀県西松浦郡有田町
箱有無
対応機器 電子レンジ:○(※1)
食器洗浄機:○(※1)
オーブン:×

(※1)金彩、銀彩などの絵付けしているものは、電子レンジ・食器洗い機使用不可

注意事項

  • ◇焼き物は、大きさや色味、形が若干異なったり、個体差があります。量産品に無い、温かみのある風合いを楽しみたい方におすすめの商品となります。
    ◇斑点や釉薬のムラ、濃淡、形のゆがみ等は、個性としてご理解いただける方におすすの商品です。

ブランド紹介

RISO

RISO


RISO is a pottery who began making pottery from 1955. At the beginning of the project, they mainly manufactured Kannon statues, figurines, and Obidome.
We changed company name to limited company Li Zhuang Yinsha from November, 1979, and we began to make tableware for home use, and came to the present.
The fourth generation "Shinji Terauchi" takes over the family business as a successor to RISO, and continues researching pottery, making the foundation of the ancient Imari period with ancient dyeing and taking it up in various specialty magazines and receiving an unsolicited evaluation.
It is RISO that continues to create the charm of old Imari, which is still fresh with age, rather modern, with white porcelain and vermilion dyeing.
Arita Yaki is a 400-year-old representative of Japan, including RISO, and is one of Japan's most sought after by designers in the world.

  • Twitterでシェア
  • LINEでシェア
  • Facebookでシェア
商品 価格(税込) 在庫 個数
Glass for sake

Glass for sake(Two lines drawing)

送料:一配送660円・11,000円以上で送料無料(一部地域除く)
メルマガ会員は送料無料です(一部地域除く)

¥5,500(税込)

残り1点
Glass for sake

Glass for sake(Nishiki petal strawberry)

送料:一配送660円・11,000円以上で送料無料(一部地域除く)
メルマガ会員は送料無料です(一部地域除く)

¥3,960(税込)

残り2点
Glass for sake

Glass for sake(blue medaka)

送料:一配送660円・11,000円以上で送料無料(一部地域除く)
メルマガ会員は送料無料です(一部地域除く)

¥3,630(税込)

残り2点
Glass for sake

Glass for sake(red medaka)

送料:一配送660円・11,000円以上で送料無料(一部地域除く)
メルマガ会員は送料無料です(一部地域除く)

¥3,630(税込)

残り1点
  • ペーパー
    ラッピング
  • リネン
    ラッピング
  • 熨斗
  • メッセージ
    カード
  • 海外発送
  • ZUTTO-
    eギフト

お気に入りに追加されました

マイページで確認する

Added to cart

Check the cart

香酒盃には、他にもこんな仲間がいます。

香酒盃には、こんなZUTTOな商品がぴったりです。

閉じる